Quantcast
Channel: Nhan Fiction » Spells
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2

Not Lost in Translation

0
0

Everyone has as at least one particular “hobby” that can be a bit peculiar/different. For me, a random thing I really like to do is find the English versions of anime openings and endings, whether they are professional or fandub caliber.

I find it interesting to see if someone can translate a Japanese-based song into an English equivalent. Sometimes, getting a good translation is quite challenging/impossible based on a given song’s syllables and rhythm, but some people pull it off admirably at times. Good/decent vocals, of course, help as well.

Below are some random examples of what I mean.
—————————————————————————————————————-

Here is the original Japanese opening for a classic anime called “Slayers.” Even if you do not know Japanese, I think most people would call this a catchy and upbeat song.

Below is an English fan cover for the same song. As you can see, the lyrics were modified at parts to make the song flow better in English, so I believe this fan cover is quite good.

—————————————————————————————————————-

Now this is the first Japanese opening for “Yu-Gi-Oh! Zexal.”

And here is a dub version performed by Imoristar.


Filed under: Pham Fact, Rant Tagged: Anime, Card Games, Children, Creative, English, Fan, Favorite, Foreign, Ghosts, Girl Power, Hobby, Imoristar, Japanese, Kid, Lyrics, Magic, Monster, Music, Personal, Random, Rant, Slayers, Songs, Spells, Spirit, Translation, Witchcraft, Yu-Gi-Oh! Zexal

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2

Latest Images

Trending Articles





Latest Images